Daf 79a
עַד נֹפַח עַד שֶׁתָּבֹא אֵשׁ שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה נִיפּוּחַ עַד מֵידְבָא עַד שֶׁתַּדְאִיב נִשְׁמָתָן וְאָמְרִי לַהּ עַד דְּעָבֵיד מַאי דְּבָעֵי
הָכִי קָאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה לְרַבִּי יוֹסֵי בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ שֶׁאַף רַבִּי יוֹסֵי לֹא נֶחְלַק עָלָיו אֶלָּא בְּשָׂדֶה וְאִילָן אֲבָל בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ מוֹדֵי לֵיהּ
Tossefoth (non traduit)
הכי קאמר נראין דברי רבי יהודה כו'. ואיצטריך רבי לאשמועי' דלא נימא לדבריו דר' יהודה קאמר ליה:
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְאֶלָּא הָא דְּתַנְיָא הִקְדִּישָׁן מְלֵאִין מוֹעֲלִין בָּהֶן וּבְמַה שֶּׁבְּתוֹכָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מַחְלִיף
אָמַר רַבָּה מַחֲלוֹקֶת בְּשָׂדֶה וְאִילָן דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יוֹסֵי אֲבָל בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ דִּבְרֵי הַכֹּל מוֹעֲלִין בָּהֶן וְאֵין מוֹעֲלִין בְּמַה שֶּׁבְּתוֹכָן
תָּנוּ רַבָּנַן הִקְדִּישָׁן רֵיקָנִין וְאַחַר כָּךְ נִתְמַלְּאוּ מוֹעֲלִין בָּהֶן וְאֵין מוֹעֲלִין בְּמַה שֶּׁבְּתוֹכָן רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף מוֹעֲלִין בְּמַה שֶּׁבְּתוֹכָן
וְכִי תֵּימָא לִדְבָרָיו דְּרַבִּי יְהוּדָה קָאָמַר וְהַתַּנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי אֵין אֲנִי רוֹאֶה דְּבָרָיו שֶׁל רַבִּי יְהוּדָה בְּשָׂדֶה וְאִילָן מִפְּנֵי שֶׁהֵן גִּידּוּלֵי הֶקְדֵּשׁ בְּשָׂדֶה וְאִילָן הוּא דְּאֵינוֹ רוֹאֶה הָא בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ רוֹאֶה
אֶלָּא נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי בְּשָׂדֶה וְאִילָן מִכְּלָל דִּפְלִיג בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ וְהָא רַבִּי יוֹסֵי שָׂדֶה וְאִילָן קָאָמַר
תַּנְיָא אָמַר רַבִּי נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ וְדִבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי בְּשָׂדֶה וְאִילָן הַאי מַאי בִּשְׁלָמָא נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בְּבוֹר וְשׁוֹבָךְ מִכְּלָל דִּפְלִיג אַשָּׂדֶה וְאִילָן
Tossefoth (non traduit)
בשלמא נראין דברי ר' יהודה בבור ושובך כו'. אין להקשות אמאי בשלמא הוא דקאמר נראין מכלל דר' יוסי פליג עליה בבור ושובך ורבי יוסי לא פליג אלא בשדה ואילן דודאי נראין דברי רבי יהודה בבור ושובך ניחא דמצי לפרש שאף ר' יוסי לא נחלק אלא בשדה ואילן אבל נראין דברי רבי יוסי בשדה ואילן אי אפשר לקיים אם לא נמחק נראין:
אֲבָל הִקְדִּישׁ בּוֹר וְאַחַר כָּךְ נִתְמַלֵּא מַיִם אַשְׁפָּה וְאַחַר כָּךְ נִתְמַלְּאָה זֶבֶל שׁוֹבָךְ וְאַחַר כָּךְ נִתְמַלֵּא יוֹנִים אִילָן וְאַחַר כָּךְ נָשָׂא פֵּירוֹת שָׂדֶה וְאַחַר כָּךְ נִתְמַלְּאָה עֲשָׂבִים מוֹעֲלִין בָּהֶן וְאֵין מוֹעֲלִין בְּמַה שֶּׁבְּתוֹכָן דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר הִקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה וְאֶת הָאִילָן מוֹעֲלִין בָּהֶן וּבְגִידּוּלֵיהֶם מִפְּנֵי שֶׁהֵן גִּידּוּלֵי הֶקְדֵּשׁ
Tossefoth (non traduit)
דברי רבי יהודה. ל''ג שאינו בסדר המשנה במסכת מעילה (דף יג.) והא דקתני רבי בברייתא נראין דברי רבי יהודה יודע היה רבי דרבי יהודה היא:
ואין מועלין במה שבתוכו. דלא אמרינן שיקנה חצר הקדש כמו שקונה חצר הדיוט דחצר משום יד איתרבאי ולא מצינו יד להקדש:
כֵּיצַד הִקְדִּישׁ בּוֹר מְלֵאָה מַיִם אַשְׁפּוֹת מְלֵאוֹת זֶבֶל שׁוֹבָךְ מָלֵא יוֹנִים שָׂדֶה מְלֵאָה עֲשָׂבִים אִילָן נָשׂוּי פֵּירוֹת מוֹעֲלִין בָּהֶן וּבְמַה שֶּׁבְּתוֹכָן
Tossefoth (non traduit)
מועלין בו. פי' בקונט' שיש מעילה במה שהניח חפציו בבור ואין נראה לר''ת דאמר בהשולח (גיטין דף לט.) ובפרק קמא דסנהדרין (דף טו. ושם) דהמקדיש עבדו אין מועלין בשערו משום דאיתקש לקרקעות אלמא דאין מעילה במחובר ואמר נמי בפרק ולד חטאת (מעילה דף יג. ושם ד''ה ומועלין בהן) הדש קלעילין בשדה הקדש מעל ואמר שמע מינה אבק מעלי לה משמע דוקא אבק שנתלש כבר אבל מחמת השדה לא מעל כיון שהוא מחובר ואר''ת דשייכא מעילה בבור כגון שעקר חוליא מן הבור ונהנה ממנה:
מָכַר אַשְׁפָּה מָכַר זִבְלָהּ וְכוּ' תְּנַן הָתָם כָּל הָרָאוּי לַמִּזְבֵּחַ וְלֹא לְבֶדֶק הַבַּיִת לְבֶדֶק הַבַּיִת וְלֹא לַמִּזְבֵּחַ לֹא לַמִּזְבֵּחַ וְלֹא לְבֶדֶק הַבַּיִת מוֹעֲלִין בָּהֶן וּבְמַה שֶּׁבְּתוֹכָן
כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן כָּל הַפּוֹרֵשׁ עַצְמוֹ מִדִּבְרֵי תוֹרָה נוֹפֵל בְּגֵיהִנָּם שֶׁנֶּאֱמַר אָדָם תּוֹעֶה מִדֶּרֶךְ הַשְׂכֵּל בִּקְהַל רְפָאִים יָנוּחַ וְאֵין רְפָאִים אֶלָּא גֵּיהִנָּם שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא יָדַע כִּי רְפָאִים שָׁם בְּעִמְקֵי שְׁאוֹל קְרֻאֶיהָ:
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב כָּל הַפּוֹרֵשׁ מִדִּבְרֵי תוֹרָה אֵשׁ אוֹכַלְתּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְנָתַתִּי [אֶת] פָּנַי בָּהֶם מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source